一直以来,用tsMuxeR封装字幕在各论坛的教程中均提示不要修改tsMuxeR的默认字体,无法把SRT字幕封装成自己喜欢的字体.经反复试验,发现只是tsMuxeR不支持中文字体名称而已,只要把中文字体名称修改为英文名称tsMuxeR就可以正常封装.(注意:是字体名称,不是字体文件名.如黑体,字体文件名为”SIMHEI.TTF”,而在系统中显示为”黑体”.我们要做的是将字体名修改为英文如”HEITI”)
在网上下载字体编辑软件,用其将中文字体名称修改为英文字体名,成功使用tsMuxeR封装.(试验用的字体有方正黑体,方正美黑,方正隶书,反正魏碑,系统黑体等均在PS3上成功播放)
推荐的字体修改软件为FontCreator。
先看下图 (以方正揩体简体为例):
我们的目的就是要把 字体名最后通过软件“合理合法”
地改成英文名(实际上对我们来说还是 汉语拼音)。
启动软件FontCreator 5.6 / Ctrl + I / 就会打开系统字体文件夹 比如选择 方正揩体简体
我们发现,字体名和文件名 还是一样的
调入后 / Tools / AutoNaming (自动命名)
比如将 方正揩体简体 改成 FZKT / NEXT / Finish /
然后Ctrl+s保存 为了稳妥,请先不要保存到c:/Windows /Fonts
另存还是以 方正揩体简体(中文名) 即可。
通过系统 / 字体 / 添加字体 (可以看到已经改了)
才算加入了 更改了名称FZKT 的 方正揩体简体 。
再次查看系统字体文件夹 , 字体名是不是“更换”成了 “英文”的了。
打开TSMuxeR GUI 1.8.4 已经可以看到刚才 我们更改的 FZKT 选项了 。。
由于tsMuxeR_1.8.4(b) 的Bug造成的不完美,对.srt的编译仍然会有差错,直接加载.srt 来合并还原BD的方法并不适应所有BD REMUX或HDDVD REMUX
合并还原前先把 .srt 转换成BD融合的字幕 .sup(PGS)格式(包括 个性字体的加入),在Demux — .sup前, 先进行个性字体的加入 — Subtitles — FONT — 比如字体: HEITI(系统黑体) ,目前FZKT(方正楷体)不能Demux,其它字体喜欢个人可以测试,大小 SIZE 60 建议不改(理论上可以到72,我测试60以上 。。就根本无法完成Demux — .sup )
重新在tsMuxeR_1.8.4(b)调入 合并还原的 .ts和 .sup
以★黑客帝国1 为例, 因为还有幀速率(Frame rate) 匹配的问题